Zum Inhalt springen

Digital Society Blog

Unsere vernetzte Welt verstehen

eu-1473958_1920-1024x576-panorama

Wie „Leave” Twitter erobert hat: Eine Analyse von 7,5 Millionen Brexit-Tweets

12 September 2016

Wie verhielten sich Twitter Nutzer während der Brexit Kampagne, und besteht ein Zusammenhang zwischen sozialen Medien und Wahlverhalten? HIIG Gastforscher Max Hänska sammelte zusammen mit Stefan Bauchowitz über 7.5 Millionen Tweets zum Thema Brexit in den Wochen vor dem Referendum und stelle fest, dass Befürworter des EU-Austritts in größeren Zahlen und mit größerer Intensität auf Twitter aktiv waren. Twitteraktivität korrelierte mit dem Wahlverhalten: in den Regionen, die für den Austritt aus der EU stimmten, überwog auch die Anzahl euroskeptischer Nutzer des Dienstes.

How did Eurosceptic (leave) and pro-European (remain) activity compare on social media in the run-up to the EU referendum, and was there a relationship between social media users and votes? To find out how leave and remain compared, we collected more than 7.5 million Brexit related tweets during the 23 days leading up to the referendum through Twitter’s streaming API.  We used a support vector machine to identify which tweets clearly supported the leave or remain camp (and manually coded a random sub-sample of those tweets to ensure our allocation was reliable). Due to the polarizing nature of the issue, the process worked well, and the model correctly identified most tweets. We used the result of this exercise to assign each user in our sample to one of the two camps.

We collected tweets containing the terms Brexit, EUref and EU Referendum, all of which were frequently used to refer to the referendum. While the term Brexit has great currency across both camps, it was used more often by users who wanted to leave the EU as it lends itself more easily to positive slogans, e.g. “Can’t wait for #Brexit to win!” or “Brexit to save Europe” and  “Brexit means Brexit”. Even though EURef and EU Referendum are more neutral terms, in both sub-samples we found that support for leaving, measured by the number of tweets, outstripped support for remaining by a factor of 2.3 and 1.75 respectively. The margins confirm a slight bias in the term Brexit, where the strength of leave over remain was more pronounced. Overall it is clear that the army of leave users was larger in number and more active in tweeting their cause (see Figure 1).

Level of tweet activity by keyword

Figure 1: Level of tweet activity by keyword

Other researchers examining Google search trends, Instagram posts, and Facebook found something similar – i.e. that Eurosceptic views were being communicated with greater intensity by a greater number of users. Researchers from Loughborough University revealed that, weighted for circulation, 82% of newspaper articles were pro-Leave (Loughborough University, 2016). British people had greater exposure to Eurosceptic than pro-European opinions in both print and social media. We also mapped Twitter activity onto local authority districts. To do this, we used Google’s and Bing’s geo coding services to translate user-provided location information into geographical coordinates, which we then matched with local authority districts. This is not an exact science, both because many users provide no or fictitious location information in their profiles, and because the more granular the geo-location information required, the more error-prone the result. As many users specify their location as  London rather than its constituent boroughs, we aggregated all tweets from users located there. We plotted the share of users supporting remain against share of the remain vote. We excluded districts where we identified fewer than 200 users, giving us usable data for 100 local authorities.

Figure 2: Share of remain tweets by share of remain vote

Figure 2: Share of remain tweets by share of remain vote

There is clearly a pattern in how the referendum campaign unfolded on Twitter, with those wanting to leave communicating in greater numbers and with a greater intensity. Districts with a greater share of Twitter users supporting leave also tended to vote for leaving the EU, meaning that Twitter activity correlates with voting in the referendum. Yet we must be cautious to avoid over-interpretation. This particularly applies to claims that social media can predict election outcomes, the problems of which have been pointedly enumerated. Finding a pattern in the data post hoc is quite a different thing than confidently identifying and interpreting the pattern ex ante – the leave camp was ahead on social media by a much larger margin than it ultimately was in the vote. This means it is unclear how researchers could have interpreted the results of a Twitter analysis before the vote. The most significant problem is that we lack the demographic descriptors of social media users that would enable us to weight or interpret results.

Nevertheless, given that Twitter users are generally thought to be younger and young people tended to vote remain, the result is surprising either way. It seems plausible that leave voters were more motivated, and consequently more active on Twitter. It also seems likely that slogans such as vote leave, take control, or even Brexit lent themselves better to a simple message (this is particularly useful given the constraints of a tweet), and allowed different interpretations, with the result that users could project their desired meaning onto the slogan. Whether in the press or on social media, British voters were more likely to encounter messages that favoured leaving the EU than those that favoured remaining.

This blogpost was first published on the Brexit blog by London School of Economics. Stefan Bauchowitz holds a PhD from the London School of Economics. Max Hänska is a lecturer (Assistant Prof.) at De Montfort University (UK) where his research interests center on social media, political communication and collective decision-making. During the summer he was a visiting researcher at HIIG.

References

Loughborough University (2016). 82% circulation advantage in favour of Brexit as The Sun declares.

Dieser Beitrag spiegelt die Meinung der Autorinnen und Autoren und weder notwendigerweise noch ausschließlich die Meinung des Institutes wider. Für mehr Informationen zu den Inhalten dieser Beiträge und den assoziierten Forschungsprojekten kontaktieren Sie bitte info@hiig.de

Max Hänska

Ehem. Gastforscher: Internet Policy and Governance

HIIG Monthly Digest

Jetzt anmelden und  die neuesten Blogartikel gesammelt per Newsletter erhalten.

Titelbild European Platform Alternatives. Ein Schwimmbad mit zwei Sprungtürmen von oben.

European Platform Alternatives

Im Jahr 2020 begann das Platform Alternatives Projekt mit der Erforschung der europäischen Plattformökonomie, um die strukturellen Auswirkungen der großen amerikanischen Plattformen und die Strategien ihrer europäischen Wettbewerber zu verstehen. Das Team fand hier eine äußerst vielfältige und aktive Landschaft digitaler Plattformen vor, in der häufig andere Motivationen als Wachstum und Marktherrschaft im Zentrum stehen. Zwei Jahre später bieten die hier versammelten Beiträge nun eine Alternative zu den aktuellen öffentlichen und politischen Debatten, die sich oft nur um die Fragen der Regulierung großer Plattformen drehen. Neben vielfältigen organisatorischen Lösungen und Regulierungsfragen geht es vor allem die Frage, wie sie europäische Plattformen zu echten Alternativen im globalen Markt entwickeln können.

Discover all 5 articles

Weitere Artikel

Titelbild Blogpost Technological Pluriverse: Reflektierende Luftblasen vor einem hellgrünen Hintergrund.

Auf dem Weg zum technologischen Pluriversum

Wie muss die Designpraxis digitaler Technologie grundlegend verändert werden, um eine inklusive digitale Zukunft zu schaffen? Ideen aus dem Brettspielprojekt "Algorithmen des Spätkapitalismus“.

Titelbild Blogpost: Digitalisierung im Mittelstand. Eine Brücke bei Nacht mit Lichtstreifen

4 Kerneigenschaften & Unterstützungsformate für die Digitalisierung im Mittelstand

Wie können wir die Digitalisierung im Mittelstand zielgruppengerecht kommunizieren? 4 Kernmerkmale für Erfolg und langfristige Wirksamkeit.

Wieso entsteht Bias in unseren Sprachtechnologien?

Warum enthalten Übersetzungsprogramme oft diskriminierende Tendenzen gegenüber Geschlecht oder Herkunft? Hier ist ein einfacher Leitfaden um Bias in der Verarbeitung natürlicher Sprache zu verstehen.